А. А. ФЕТ «Я ПРИЙШОВ ДО ТЕБЕ, МИЛА…», «ШЕПІТ, НІЖНИЙ ЗВУК ЗІТХАННЯ…», ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА

А. А. Фет «Я прийшов до тебе, мила…», «Шепіт, ніжний звук зітхання…», зарубіжна література

Хід заняття А. А. Фет «Я прийшов до тебе, мила…», «Шепіт, ніжний звук зітхання…», зарубіжна література

IV. РОБОТА НАД ТЕМОЮ

Афанасій Афанасійович Фет — один із найяскравіших представників напряму «чистого мистецтва» в російській поезії XIX століття.
Літературним дебютом Фета була збірка віршів «Ліричний пантеон», яка побачила світ 1840 року. Книга привернула увагу критики, але не зажила популярності. Вона містила балади та антологічні вірші (близькі за темою й манерою до античних).
Десять років (1867-1877) Фет не писав віршів — захопився філософією А. Шопенгауера.
Важливою сторінкою творчого життя поета є перекладацька діяльність, у яку він поринув у 70-80-х роках. Він переклав «Фауста» Й. В. Ґете, твори Горація, «Сатура» Ювенала, «Вірші» Катулла, «Енеїду» Верґілія та ін. Перекладацьку діяльність Фета високо оцінили в суспільстві: його було обрано членом-кореспондентом Російської Академії наук.
Найважливішою подією останніх років життя Фета став вихід друком чотирьох збірок й оригінальних віршів «Вечірні вогні» (1883-1891). Збірки містили твори, написані після 1863 року. Поезії цього періоду перейняті філософським світосприйняттям, пронизані мотивами кохання, увиразнені пейзажними замальовками. Для цих віршів характерне поєднання трагічного і світлого («Смерть», «О. Л. Кій» (Олександрі Львівні Кревській), «Муза», «Сяяла ніч…» та ін.)

2. Розповідь про життя та творчість А. А. Фета

3. Виразне читання поезії А. А. Фета «Я прийшов до тебе, мила…»

4. Аналіз поезії

  • Якою є тема твору? (Тема кохання переплітається з темою природи.Окрім того, у вірші відчутно ще один мотив — поетичної творчості.)
  • Якою змальовано природу? (Природа оживає, буяє життям і красою.)
  • Що можна сказати про настрій вірша? (Настрій радісний, відчувається жага до життя, краси, кохання.)
  • Яким у цьому вірші постає автор? (Автор нагадує імпровізатора, котрий створює вірш на одному диханні.)
  • Які художні засоби використовує поет? (Епітети: «живуща сила», «спів пташиний» та ін.; метафори: «живуща сила / В листі променем заграла», «нове життя буяє»; анафора: «І у лісі <…> / І лунає спів пташиний, І нове життя буяє», «Що до тебе з тим же палом.., <…> / Що душа пройнята шалом.., Що на мене повіває…»)

5. Виразне читання поезії «Шепіт, ніжний звук зітхання…»

6. Аналіз поезії

  • Якій темі присвячено цього вірша? (Темі кохання)
  • У чому полягає особливість поезії? (Вона схожа на прекрасний етюд, що передає красу природи і глибокі почуття. Вірш від початку до кінця перейнято рухом, незважаючи на те, що в ньому немає жодного дієслова: із 36 слів, що утворюють вірш, 26 — іменники.)
  • Яку роль, на вашу думку, відіграють незакінчені синтаксичні конструкції? (У вірші багато незакінчених речень, за допомогою яких передано почуття ліричного героя, його переживання, знервованість, таємничість і особливу піднесеність душі.)

7. Творча робота

  • Порівняйте вірш А. А. Фета «Шепіт, ніжний звук зітхання…» мовою оригіналу з перекладом М. Рильського.
  • Які поетичні рядки, на вашу думку, найкраще передав М. Т. Рильський?
  • Що символізує кінцева метафора? (Зоря — це і початок нового дня, і для закоханих — початок нових стосунків.)
  • Знайдіть епітети, визначте їхню роль у вірші.

Шепіт… Ніжний звук зітхання…
Солов’їний спів…
Срібна гра і колихання
Сонних ручаїв.
Ночі блиск… Тремтіння тіней…
Тіні без кінця…
Ненастанні, дивні зміни
Милого лиця…
У хмаринках — пурпур рози.
Відблиск янтаря.
І цілунків пал, і сльози,
І зоря, зоря!
(Переклад М. Рильського)

Шёпот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря!..

VI. ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ

Проаналізувати один із віршів А. А. Фета (письмово). Підготуватися до контрольної роботи.

А. А. Фет «Я прийшов до тебе, мила…», «Шепіт, ніжний звук зітхання…», зарубіжна література

Повернутися на сторінку Зарубіжна література

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *